(原标题:外媒评OPPO 5x无损变焦:引领行业进步)
OPPO于北京时间2月27日晚间在巴塞罗那MWC 2017展会中正式发布了全新得“5倍无损变焦”技术,利用新颖的潜望镜式构造达到双摄像头的五倍无损变焦,可以说是在行业内的一个创新之举,一经推出也受到了国内外媒体和科技爱好者的一致好评。
THE VERGE
美国知名新锐科技媒体网站
It’s a unique, outside-the-box approach to solving a legitimate phone camera problem, and we look forward to testing it out if an actual device ever emerges.
对解决手机拍照变焦这一传统难题而言,这是一次独特、创新的尝试。我们期待可以在将来的真机上体验效果。
Engadget
世界上最受欢迎的科技玩意和电子消费品博客
OPPO's optical image stabilization is similarly impressive, the prism and the telephoto lens move around to compensate for shaky hands on the fly.
OPPO的光学影像防抖同样令人印象深刻,内置棱镜和镜组通过位移来补偿手部抖动。
GIZMODO
曾最早曝光iPhone 4的美国知名科技博客
Now Chinese phone-maker OPPO is taking a stab at beating the competition to the punch, showing off a dual camera phone with a whopping 5x lossless optical zoom.
在炫出其可以5倍变焦不丢失细节的双镜头影像技术后,这家中国智能手机厂商OPPO给了其他竞争对手一记重击。
The Daily Dot
专门报导互联网国度新闻的报纸网站
As of June 2016, it's actually the #No. 1 smartphone brand in China, and the company is finally gaining recognition elsewhere around the globe—particularly for its camera technology.
OPPO在2016年6月成为了中国第一大手机品牌。现在,这家公司正在收获越来越多来自全球各地的认可,尤其是在拍照领域。
Ubergizmo
通过三种语言为两百多个国家的读者服务的科技媒体
OPPO’s 5x Camera Zoom Technology Leaves Camera Bumps In The Past。
OPPO的五倍无损变焦技术让相机突出成为历史。
DIGITAL TRENDS
知名新锐科技新闻评论站点
The Chinese smartphone maker detailed technology that’ll give its upcoming phone’s image sensors a leg up on the competition.
这家来自中国的智能手机厂商的精密技术将会为他们将来的影像元件带来更多竞争优势。
Mashable
世界上访问量最多的互联网新闻博客之一
Lack of optical zoom has long been one of the bigger differentiating factors between a smartphone camera and a standalone camera; with OPPO's tech, point-and-shoot cameras might just die out completely.
缺乏光学变焦一直是智能手机相机和传统相机最大的差距之一。而有了OPPO的新技术,只能即点即拍的相机可能就此退出舞台。
Stuff
英国最大的私人出版集团Haymarket的旗下杂志
OPPO is racing to be best in class when it comes to your smartphone's camera tech, trying something different rather than following the crowd into dual sensor setups.
在智能手机拍照领域,OPPO正在加速冲向领先位置,努力尝试创新而不是随着双摄大流。
techradar
英国六大出版集团之一Future旗下著名科技媒体
Smartphone cameras are getting better all the time, but one thing they’re still not great at is zooming in, usually not letting you zoom far or degrading the quality of your shots when you do. But Oppo has used Mobile World Congress 2017 to announce a new camera tech that could solve that problem.
智能手机相机在不断进步,但变焦依旧是个老大难问题,要么不能让你变换长焦,要么就以损失画质为代价。但OPPO在大会上用新的相机技术解决了这一矛盾。
Cnet
美国权威IT数码生活媒体
You'll be able to get even closer to subjects without losing details when the Chinese manufacturer eventually releases a phone sporting this tech.
在这家来自中国的智能手机厂商最终发布支持这一技术的新机后,你将能够更近距离地拍摄不用担心丢失成片细节。
OPPO这一次的5倍无损变焦技术在手机双摄像头方面可以说是提供了非常棒的未来参考,在现今摄像头技术遭遇瓶颈的时候,双摄像头就成了很多手机厂商的新战场,但是有能力将其做好的却没有几个。同为变焦玩法的iPhone 7 Plus由于结构和厚度原因只能实现两倍的无损变焦,而OPPO这一次创新的潜望镜形式则是完全躲过了iPhone 7 Plus所遭遇的困境,得以实现了吾辈的无损变焦技术。
2017年的手机市场再也不是比拼硬件可以胜出的了,而是要有强大的技术底蕴和技术创新能力才可以在这个血腥的战场上赢得胜利。